# Japanese translation for sbmanager. # Copyright (C) 2010 Koichi Akabe # This file is distributed under the same license as the sbmanager package. # Koichi Akabe , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sbmanager 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-24 11:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-05 21:31+0900\n" "Last-Translator: Koichi Akabe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/sbmanager.desktop.in.in.h:1 msgid "Manage SpringBoard icons on iPhone/iPod Touch devices" msgstr "iPhone/iPod Touch の SpringBoard アイコンを管理します" #: ../data/sbmanager.desktop.in.in.h:2 msgid "SpringBoard Manager" msgstr "SpringBoard マネージャ" #: ../src/device.c:62 ../src/device.c:223 #, c-format msgid "No device found, is it plugged in?" msgstr "デバイスが見つかりませんでした。接続されていますか?" #: ../src/device.c:69 ../src/device.c:228 #, c-format msgid "Could not connect to lockdownd!" msgstr "ロックダウンのための接続ができませんでした!" #: ../src/device.c:75 #, c-format msgid "" "Could not start com.apple.springboardservices service! Remind that this " "feature is only supported in OS 3.1 and later!" msgstr "" "com.apple.springboardservices サービスを開始できませんでした! この機能は OS " "3.1 以降のみサポートされています。" #: ../src/device.c:80 #, c-format msgid "Could not connect to springboardservices!" msgstr "springboardservices に接続できませんでした!" #: ../src/device.c:110 #, c-format msgid "Could not get icon state!" msgstr "アイコンの状態を取得できませんでした!" #: ../src/device.c:115 #, c-format msgid "icon state is not an array as expected!" msgstr "アイコン状態が期待通りの配列ではありません!" #: ../src/device.c:143 #, c-format msgid "Could not get icon png data for '%s'" msgstr "'%s' のアイコンPNGデータを取得できませんでした " #: ../src/device.c:160 #, c-format msgid "Could not set new icon state!" msgstr "新しいアイコン状態を設定できませんでした!" #: ../src/gui.c:1218 #, c-format msgid "Unknown error occurred" msgstr "不明なエラーが発生しました" #: ../src/main.c:111 msgid "Manage iPhone/iPod Touch SpringBoard from the computer" msgstr "コンピュータから iPhone/iPod Touch の SpringBoard を管理します" #: ../src/main.c:113 msgid "Project Site" msgstr "プロジェクトサイト" #: ../src/main.c:145 msgid "Error" msgstr "エラー" #: ../src/main.c:203 msgid "Reload icons from device" msgstr "デバイスからアイコンを再読込します" #: ../src/main.c:207 msgid "Upload changes to device" msgstr "変更をデバイスにアップロードします" #: ../src/main.c:211 msgid "Get info about this cool program" msgstr "このクールなプログラムの情報を表示します" #: ../src/main.c:219 msgid "Quit this program" msgstr "プログラムを終了します" #~ msgid "Manage _SpringBoard" #~ msgstr "Organizar el _SpringBoard" #~ msgid "Launch SBManager to manage the SpringBoard of this device" #~ msgstr "Ejecuta SBManager para organizar el Springboard de este dispositivo"